フランスの小さな子供が習う歌

こんにちは!木蓮です。

今日は、繻子蘭からのリクエストに答え、フランスの子供が、幼稚園で習っている歌のいくつかをご紹介します。
これは、友人の子供さんのノートを見て、教えてもらいました。

 J’aime La Galette

<フランス語歌詞>

J’aime la galette,
Savez-vous comment ?
Quand elle est bien faite,
Avec du beurre dedans.
Tra la la la la la la la la l ere,
Tra la la la la la lalala ,

おっ!これくらいなら、簡単ですね。
でも、有名な日本語訳を見てびっくり!
こんな感じで訳されるんですね。

フランス民謡から「おいしいのって」 J’aime La Galette(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

おいしいのって
どんな風なの?
ふっくら こんがり
焼けたときよ
ららら ららららら
ららら ららららら

ちなみに、私が訳したら、こうなっちゃいます(-_-;)

僕は(私は)ガレット大好き!
どんなのがいいかって?
バターたっぷり、
きつね色に焼けたのだよ
ラララ ラララララ・・・・。

こう思うと、仏訳する人のさじ加減ですよね。
(私は、フランス語勉強中なので、褒められたものではありませんが)

個人的には、これが好きです。

 Savez-vous planter les choux

 


<フランス語歌詞>

Savez-vous planter les choux
A la mode, a la mode
Savez-vous planter les choux
A la mode de chez nous ?

On les plante avec le doigt
A la mode, a la mode
On les plante avec le doigt
A la mode de chez nous.

On les plante avec le pied
A la mode, a la mode
On les plante avec le pied
A la mode de chez nous.

On les plante avec le genou
A la mode, a la mode
On les plante avec le genou
A la mode de chez nous.

On les plante avec le coude
A la mode, a la mode
On les plante avec le coude
A la mode de chez nous.

On les plante avec le nez
A la mode, a la mode
On les plante avec le nez
A la mode de chez nous.

On les plante avec la tete
A la mode, a la mode
On les plante avec la tete
A la mode de chez nous.

すごく可愛い歌詞ですよね。
せっかくなので、日本語歌詞をつけておきます。

フランス民謡から「キャベツの植え方」Savez-vous planter les choux(壺齋散人による歌詞の日本語訳)

キャベツはこう植えるの
こんな風に こんな風に
キャベツはこう植えるの
うちでは そうするの

指で植えるのよ
こんな風に こんな風に
指で植えるのよ
うちでは そうするの

足で植えるのよ
こんな風に こんな風に
足で植えるのよ
うちでは そうするの

膝で植えるのよ
こんな風に こんな風に
膝で植えるのよ
うちでは そうするの

肘で植えるのよ
こんな風に こんな風に
肘で植えるのよ
うちでは そうするの

鼻で植えるのよ
こんな風に こんな風に
鼻で植えるのよ
うちでは そうするの

頭で植えるのよ
こんな風に こんな風に
頭で植えるのよ
うちでは そうするの

a la modeを、「こんな風に」と訳しているんですね。

では、最後に!!
フランスの「にらめっこ」です。

 

なかなか、可愛いですよね!

フランス語を勉強されてる方、結構覚えやすいフレーズなので、是非チャレンジしてみてくださいね!

Homeへもどる