フランス語想定会話集 電車のチケットを変更してみよう!

~フランス語会話集編~ 電車のチケット変更編

ここでは、実際に駅に行った時、「こんな会話をするのかな?」という想像で、話をすすめています。
よかったら、プリントして旅行に持っていってくださいね!

【あさって使う予定だった切符を、日時と、行き先を変更したい編】

お客さん Bonjour !
こんにちは!
窓口係員 Bonjour madame ! /Bonjour monsieur !
こんにちは!
お客さん Est-ce que c’est possible d’échanger mon billet de train pour Bayonne, contre un billet pour Biarritz ?
このバイヨンヌ行きのチケットをビアリッツ行きに、変更することは可能ですか?
窓口係員 Oui madame, Faites- moi voir votre billet, s’ill vous plaît.
できますよ。切符を見せていただけますか?
 お客さん Voilà.
どうぞ。
窓口係員 Merci.
ありがとう。
お客さん Ah….., je voudrais partir vers 9 heures du matin demain à Biarritz.
えっと・・・、明日の朝9時頃に、ビアリッツに向かいたいのですが。
窓口係員 D’accord, demain. Attendez…, (しばらく、希望の時間帯を探した後)
Alors, 9h28, 9h51……
了解しました、明日ですね。 そうですね、9時28分、9時51分……
お客さん Je peux partir un peu plus tôt ?
もう少し早いのはないですか?
窓口係員 D’accord,,,,,,, Ah ! 8h45, ça va ?
そうですね。 あっ、8時45分があります。いかがですか?
お客さん Très bien.
それがいいです。
窓口係員 Ensuite, vous voulez aller jusqu’à Biarritz ?
それから、ビアリッツまで行きたいんですね?
お客さん Oui.
はい。
窓口係員 Vous douvez payer 2 euros 80 de plus, ça va ?
2ユーロ80サンチーム払う必要がありますが、いいですか?
お客さん Oui, biensûr.
はい、もちろんです。
窓口係員 D’accord. Je le change et 2 euros 80, s’ill vous plaît.
了解しました。では、チケットを変更しますので、2ユーロ80サンチームお願いします。
お客さん D’accord.
はい。
窓口係員 Merci, Voilà. À 8h45 pour Biarritz.
ありがとうございます。(チケットを渡しながら)はい、8時45分発ビアリッツ行きです。
お客さん Merci,Bonne journée ! Au revoir !
ありがとう、良い1日を! さようなら。
窓口係員 Merci, vous aussi ! Au revoir !
ありがとう、あなたも。 さようなら。
お客さん Merci. Au revoir !
ありがとう。さようなら!

注1:チケットは、出発前なら、基本的には変更可能です。

これは便利!旅行で使えるフランス語へもどる