フランス語想定会話集 ~電車のチケットを買ってみよう!~

~フランス語会話集編~ 電車のチケットを買ってみよう!

ここでは、実際に駅に行った時、「こんな会話をするのかな?」という想像で、話をすすめています。
よかったら、プリントして旅行に持っていってくださいね!

【TGVのチケットを買う編】

お客さん Bonjour !
こんにちは!
窓口係員 Bonjour madame ! /Bonjour monsieur !
こんにちは!
お客さん Je voudrais un aller retour pour Strasbourg, en seconde s’il vous plaît.
ストラスブールまでのTGVの2等の往復チケットを下さい。*以下ご参考にしてください。
*cf 1等=première class 2等=seconde class
*cf 片道1枚=un aller simple 片道2枚=deux aller simple
往復1枚=un aller retour 往復2枚=deux aller retour
窓口係員 Vous avez le temps de prendre le train 8 heures 25, si vous voulez.
午前8時25分発の電車に間に合いますが、それでよろしいですか?
 お客さん Oui
はい。
窓口係員 Vous pouvez me dit la date du retour ?
お帰りはいつですか?
お客さん Aujourd’hui, après 5 heures, si c’est possible.
今日の便で、できれば午後5時以降の出発がいいのですが。
窓口係員 Vous pouvez choisir entre 4 trains.
Celui de 17 heures 46, 18 heures 46, 20 heures 16, et 20 heures 46.
4便あります。17時46分、18時46分、20時16分、20時46分です。
お客さん Je prendrais celui de 18 heures 46.
では、18時46分でお願いします。
窓口係員 Vous préférez côte couloir ou côte fenêtre ?
通路側と窓側、どちらにしますか?
お客さん Côte couloir, s’il vous plaît.
通路側でお願いします。
窓口係員 D’accord. Ça fera 73 euros.
了解しました。 73ユーロになります。
お客さん Je peux payer par carte ?
クレジット・カードは使えますか?
窓口係員 Oui. Biensûr.
もちろんですよ。
お客さん Voilà.
(クレジットカードを差し出して)どうぞ。
窓口係員 Veuillez taper votre code s’il vous plaît.
暗証番号を押して下さい。
お客さん D’accord.
はい。(4ケタの暗証番号を押す)
窓口係員 Merci. Je vous rends votre carte.
ありがとうございました。カードをお返しします。
お客さん Merci. C’est quel quai, pour Strasbourg ?
ありがとう。ストラスブール行きの電車は、何番ホームから発車しますか?
窓口係員 C’est le quai numéro un.
1番ホームです。
お客さん Merci. Au revoir !
ありがとう。さようなら!
窓口係員 Merci Bonne journée!
ありがとございます。よい1日を!
お客さん Merci, à vous aussi !
ありがとう。あなたも!

 

注1:TGVは予約が必要。クリスマスシーズンにストラスブール、夏休みに南仏に行くなら、早めにチケットの予約が必要です。

注2:電車の切符を購入するときに、予めメモを用意して、窓口で見せると安心。
必要な情報としては、乗車日、人数、乗車駅・出発時間、下車駅、窓側・通路側の区別、2等か1等か、寝台

(例)
le 20 décembre (乗車日 12月20日),
1 personne(一人)
Depart : Paris est 8:00(乗車駅 東駅 8時)
Destination : Strasbourg(下車駅 ストラスブール)
Couloir(通路側) (cf. Fenétre (窓側))
Seconde classe (2等) (cf 1等 première classe)
その他 Eurostar(ユーロスター)、TVB、Couchette(簡易寝台)、
注3:TGV等の予約は「レイルヨーロッパ」というサイトから日本語で可能。
http://www.raileurope-japan.com/

*表記をすべて算用数字に変更しました。

この会話集は繻子蘭と共同で作っています。

これは便利!旅行で使えるフランス語へもどる